Lesung des Autors in arabischer Sprache, die deutschen Übertragungen liest seine Übersetzerin Salma Abd El Kader. Shoukry möchte die Lyrik aus dem Elfenbeinturm befreien und dem Leser neue Perspektiven auf die Welt eröffnen. Wie viele andere ägyptische Schriftsteller seiner Generation interessiert er sich als Lyriker weniger für das große Ganze als für den Einzelnen. Seine teils melancholische, teils lakonische Dichtung schärft den Blick für die Risse in der Normalität und deckt die Einsamkeit des Menschen in seinem Leben auf.
Girgis Shoukry lebt und arbeitet in Kairo. Die Gedichte wurden poetisch eingeschmuggelt ins Deutsche von José F.A. Oliver und Salma Abd El Kader.
Internationale Lyrik – Drei Lesungen außergewöhnlicher Texte im Original und deutscher Übertragung
Der Verlag Hans Schiler (Berlin/Tübingen) präsentiert in der Reihe »Literatur im Club« des Club Voltaire e.V. und der Literarischen Buchhandlung Quichotte (Tübingen), in Kooperation mit der Hölderlingesellschaft und dem Hausacher LeseLenz neue Gedichte aus Mexiko, Ägypten und den USA in einer außergewöhnlichen Lesereihe.